Le 8 décembre passé le match de ligue des champions entre le PSG et le Istanbul Basaksehir a été interrompu pour cause de racisme. Le 4è officiel avait tenu des propos à caractère raciste envers le camerounais Pierre Webo qui est l’entraineur adjoint du club turc.
Un journaliste roumain a traduit les propos à l’origine du scandale
L’équipe de Basaksehir quitte le terrain. Le PSG lui emboîte le pas. Interrompu le 8 décembre à cause du quatrième arbitre soupçonné d’avoir tenu des propos racistes à l’égard de Pierre Webo, adjoint de l’entraîneur, le match doit être rejoué ce mercredi soir.
Lire aussi : Match PSG- Basaksehir : Découvrez celui qui a été victime de racisme, Pierre Achille Webo
Mais qu’est-ce qui a été dit?
Le mot «negro» a-t-il été prononcé par le quatrième arbitre roumain? Comme l’explique le journaliste Emanuel Roşu, ce qu’il aurait dit peut être traduit comme suit:
«Le noir (negru en roumain, NDLR) là-bas, va voir qui c’est. Le noir là-bas, ce n’est pas possible de se comporter comme ça».


Donc même si le sens du mot entendu et utilisé à l’encontre de Webo ne revêt pas la même connotation qu’il a en français, l’entraîneur Sebastian Coltescu a choisi de parler de la couleur de peau pour désigner une personne.
Des excuses «pour le malentendu»
Sur un compte Twitter ouvert apparemment le jour même au nom de Sebastian Coltescu, un message d’excuses a été publié.
Expliquant que l’intention n’a jamais été raciste, l’auteur des propos se dit désolé pour le malentendu et s’excuse au nom de la Ligue des champions de l’UEFA.